Friday, 19 July 2024

Praise Poem (Oriki) Oyo

“…Oyo omo Alaafin

Ojo pa sekere mode omo atiba

O b’olowo wipe k’o gb’owo

O si n ba iwofa wipe k’o ju eru sile

Ase k’o le baa di’ja

Ko le baa di aapon

K’omo oba le ri je nibe

Oyo l’o gbin agbado oran

S’ehinkule elehinkule

Elehinkule ko gbodo yaa je

Beeni ko si gbodo tu u danu

Omo iku ti’ku ko le pa

Omo arun t’arun ko le gbe de

Omo ofo, t’ofo ko le se….”

Translation:

Oyo, descendant of the Alaafin

Rain must not beat the sekere

Child of Atiba

You urge the creditor to demand his pay

Yet you also urge the hireling debtor to repudiate his debt

So that conflict may ensue

For the benefit of the prince/princess

Oyo plants the ‘corn of trouble’

In another man’s backyard

That one must not harvest it

Neither must he weed it off

Child of death who cannot die

Child of pestilence who cannot be tied down by sickness

Child of calamity whom calamity cannot afflict….!

(Note: sekere is a musical instrument made with beads or cowries strung around a large gourd)

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...